Main Page-de: Difference between revisions

From Microformats Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Reverted edits by CnaroCcavi (Talk) to last version by Brian)
Line 108: Line 108:
* [[examples-de|Beispiele]]
* [[examples-de|Beispiele]]
* [[zen-garden-de|Zen-Garten]]
* [[zen-garden-de|Zen-Garten]]
* [http://www.qmpeople.de/ qmpeople.de] verwendet XFN, rel-tag, hCard, rel-home  (Bsp.:[http://www.qmpeople.de/users/laserion laserion])


== Beispiele, Testfälle, Weitere Forschung ==
== Beispiele, Testfälle, Weitere Forschung ==

Revision as of 08:15, 24 January 2009

Mikroformate-Wiki

Bitte lesen Sie wie man mitmacht, bevor Sie etwas bearbeiten.

Bitte lesen Sie Vorgang, bevor Sie neue Mikroformate vorschlagen.

Einleitung

Was sind Mikroformate (englisch: microformat)? Und was können Sie mit ihnen anfangen? Schauen Sie sich Über (englisch) für einen Überblick an, und die Einführungs-Seite für weitere Informationen. Kürzliche Medienberichte, Vorträge, Podcasts und Screencasts sind ebenfalls gut, um weitere Hintergründe zu lesen, oder ihnen zuzuhören. Häufig gestellte Fragen werden im FAQ beantwortet. Möchten Sie etwas vorschlagen oder beitragen? Helfen Sie mit Dingen, die es zu tun gibt. Möchten Sie persönlich Weiteres lernen? Schauen Sie nach Ereignissen rund um Mikroformate.

Eine beliebte Definition aus unserer englischen Mailing-Liste (siehe auch: Mailing-Listen) ist "einfache Konventionen, um Semantik in HTML zu integrieren, was dezentralisierte Entwicklungen ermöglicht." Genauer gesagt, können Mikroformate wie folgt definiert werden:

einfache Konventionen
um semantisches Markup zu integrieren
für ein spezifisches Problem-Umfeld
in menschenlesbaren (X)HTML/XML-Dokumenten, Atom-/RSS-Feeds und "einfachem"-XML
was bestehende Inhalts-Verwendungsmuster normalisiert
indem man einfache, selbsterklärende Klassen-Namen verwendet
häufig auf Basis bestehender, offener, kompatibler Normen
um dezentralisierte Entwicklung zu ermöglichen
und zwar von Ressourcen, Werkzeugen und Diensten

"Oder verwenden Sie Ihren Browser etwa nur, um zu Browsen? Das ist doch völlig aus dem 20. Jahrhundert." -- Mark Pilgrim

Spezifikationen

Offene Norm-Spezifikationen für Mikroformate (siehe auch: Implementierungen)

Entwürfe

Entwicklungsmuster

Entwicklungsmuster geben Mikroformat-Autoren einen Wortschatz, um ihre Ideen einheitlich mit dem auszudrücken, was bereits getan wurde. Falls es verlockt, es selbst auszuprobieren, ein Mikroformat zu schreiben, lesen Sie zunächst dies!

Erkundende Diskussionen

Forschung und Analyse realer Beispiele und bestehender Formate, und Brainstorming, um das jeweilige Mikroformat anzuregen.

Beispiele

Beispiele, Testfälle, Weitere Forschung

Der erste Ort, um nach Beispielen, Code und Testfällen zu suchen, ist in den Seiten jedes individuellen Mikroformats. Es gibt nur einige besondere Werkzeuge und Dienste, die mehr als ein Mikroformat verarbeiten müssen. Dieser Bereich ist für Texteditoren, Parser, Validierer, Testfälle und andere Informationen, die über mehrere Mikroformate hinweg relevant sind.

Geteilte Arbeitsbereiche

Das Mikroformate-Wiki in anderen Sprachen

Sie können Mikroformate-Artikel in vielen weiteren Sprachen lesen:

Mikroformate-Übersetzungen an anderen Orten

Diese sind Seiten oder Websites mit Übersetzungen über Mikroformate, die sich außerhalb dieser Site befinden. Falls Sie an einer davon arbeiten, ziehen Sie es bitte in Betracht, die Haupt-Mikroformate-Website zu übersetzen!

Fangen Sie ein Mikroformate-Wiki in einer anderen Sprache an

Sehen Sie nicht die Sprache, die Sie haben möchten? Helfen Sie, das Mikroformate-Wiki in eine andere Sprache zu übersetzen!

Wir sind noch dabei, dies zu organisieren.

Bis auf weiteres: schauen Sie sich Wikipedias Seite über multilinguale Koordination (englisch) an, und Wie man eine neue Wikipedia startet (englisch) für einige gute allgemeine Hinweise, Ratschläge und gemeinschaftliche Konventionen.

Vielleicht wollen Sie mit der Liste stabiler Seiten (englisch) anfangen; das sind Seiten, die relativ stabil sind und nur minimale/redaktionelle Änderungen haben. Das macht es deutlich einfacher, sie mit ihren englischen Originalen synchron zu halten, indem man das My Watchlist (englisch)-Feature verwendet (um die Seiten, die Sie übersetzt haben, auf Veränderungen zu überwachen).

Seitenbenennung: verwenden Sie für die übersetzte Version einer Seite denselben Namen, und fügen Sie einfach den RFC 3066-Sprachidentifizierungscode mit Bindestrich an. Z.B. wird für die deutsche Version aus, Main_Page Main_Page-de, und how-to-play wird zu how-to-play-de.

Mehr Sprachen, die Leute gerne sehen würden