User talk:ChristopheDucamp: Difference between revisions

From Microformats Wiki
Jump to navigation Jump to search
(advocacy-fr)
Line 30: Line 30:
==Translating property names==
==Translating property names==
May I suggest that you add translations of property names (e.g. on [[adr-fr#Liste_Propri.C3.A9t.C3.A9s|adr-fr#Liste Propriétés]]), in parentheses, after the English name? [[User:AndyMabbett|Andy Mabbett]] 03:27, 10 Jan 2007 (PST)
May I suggest that you add translations of property names (e.g. on [[adr-fr#Liste_Propri.C3.A9t.C3.A9s|adr-fr#Liste Propriétés]]), in parentheses, after the English name? [[User:AndyMabbett|Andy Mabbett]] 03:27, 10 Jan 2007 (PST)
==advocacy-fr==
Rather than replicating [[advocacy]], I think it would be better if [[advocacy-fr]] concentrated on advocating the use of microformats on French language websites (so Le Monde not The Times, quebec.gov not *.gov.uk, etc.). What do you think? [[User:AndyMabbett|Andy Mabbett]] 11:06, 15 Jan 2007 (PST)

Revision as of 19:06, 15 January 2007

Beau travail!

Je tiens à te féliciter pour ton travail remarquable de traduction des pages du wiki! C'est du beau boulot! :-) Remi 09:52, 27 Jun 2006 (PDT)

Merci Rémi. Je tente encore de comprendre et aimerais bien pouvoir mettre quelques microformats en application notamment avec le développement d'un site francophone en dur avec un blog... qui pourrait héberger les traductions de quelques billets du blog http://microformats.org/, s'inspirer du design original, et aussi pointer les efforts de quelques francophones  ;-) -- xtof | talk 23:13, 27 Jun 2006 (PDT)


Translation

Are you using automatic translator to translate the pages? Token 18:07, 6 Nov 2006 (PST)

Not really, let's say just human curiosity/excitation to know more about these small chunks of code. However, I'd be really interested to know more about this theuht process which could probably help ? a bit tired now. time to go zzzz. -- xtof 18:22, 6 Nov 2006 (PST)


Crediting your work

You're doing a great job with your translation work!

If, instead of (traduction ChristopheDucamp) you use (traduction ~~~) then your name will be linked to your user page.

Regards,

Andy Mabbett 13:00, 9 Jan 2007 (PST)

  • Thanks Andy. Good suggestion, I completely forgot this shortcut as this wiki is not really opened to discussion and I'll still have to set up preferences ;) May I ask you to check adr-fr if you've 1 minute : still not sure about the code-localization. And don't hesitate to call if you visit Paris. I'd be happy to share a beer with you. -- xtof 02:35, 10 Jan 2007 (PST)
    • I've tweaked your mark-up - the "adr" was correct, but didn't match the suggested output. Paris and beer sound good! Andy Mabbett 03:16, 10 Jan 2007 (PST)
      • thanks andy. Just let me know if you visit us. I have a room available for couchsurfing ! we could try to organize a dedicated session. If you've another minute during this month, would you be ready to help me to convince Alex and Lion which could help us one day to work on a facilitation to build wiki-hcard ;-) -- [[User:ChristopheDucamp|xtof ]]
        • I will have a look at that. Andy Mabbett 03:27, 10 Jan 2007 (PST)

Translating property names

May I suggest that you add translations of property names (e.g. on adr-fr#Liste Propriétés), in parentheses, after the English name? Andy Mabbett 03:27, 10 Jan 2007 (PST)

advocacy-fr

Rather than replicating advocacy, I think it would be better if advocacy-fr concentrated on advocating the use of microformats on French language websites (so Le Monde not The Times, quebec.gov not *.gov.uk, etc.). What do you think? Andy Mabbett 11:06, 15 Jan 2007 (PST)