User:ChristopheDucamp: Difference between revisions

From Microformats Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (ready to go on microformateurs.org)
Line 46: Line 46:
''' Goals on this community'''
''' Goals on this community'''
For the moment :  
For the moment :  
* some french translations to help to seed a french community "microformateurs" (still opened to [http://jyte.com/cl/french-microformats-enthusiasts-will-be-called-microformateurs any suggestions ]
* some french translations to help to seed a french community "microformateurs" (still opened to [http://jyte.com/cl/french-microformats-enthusiasts-will-be-called-microformateurs any suggestions ])
** roadmap to be described and completed [http://socialsynergyweb.net/cgi-bin/wiki/XtofWiki/MicroFormateurs here in french]
** roadmap to be described and completed [http://socialsynergyweb.net/cgi-bin/wiki/XtofWiki/MicroFormateurs here in french]
** explore some uses on a [http://www.wikiservice.at/fractal/wikidev.cgi?FR/MicroFormats dedicated wiki-branch]
** explore some uses on a [http://www.wikiservice.at/fractal/wikidev.cgi?FR/MicroFormats dedicated wiki-branch]

Revision as of 14:27, 7 April 2007

Bonjour,

French speaking, non programmer, I just discovered MicroFormats via ChrisMessina during a pre-BarCamp session in Paris.

a first hCard on this wiki:

Christophe G. Ducamp

Site web Microformats-fr
courriel christophe.ducamp AT gmail.com

Adresse
103 rue Saint Denis
interphone 14
75001 Paris
France

Téléphone
mobile +336 03 96 04 92





Elsewhere (tests)

Goals on this community For the moment :

  • some french translations to help to seed a french community "microformateurs" (still opened to any suggestions )
  • catch a better understanding of the perspective wiki-microformats
  • think different uses on web-communities
  • organize some french exchange in Paris
  • be more proactive advocacy-fr
    • ...

List of pages translated (to be reviewed)

  • the list could be updated regularly on to-do-fr




Bonjour vous pouvez bavarder ou laisser un message ? / Hi leave me a message ?