internationalization-fr: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
([fr:first draft to be reviewed]) |
mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
==Problématiques== | ==Problématiques== | ||
*Discussion de mars 2007 (en cours) sur le title de l' [http://microformats.org/discuss/mail/microformats-discuss/2007-March/009000.html abbr pour les valeurs non-anglaises]. | *Les attributs <code>type</code>, tels que ceux pour le <code>tel</code> dans la [[hcard-fr|hCard]], requièrent soit du contenu en langue-anglaise sur la page, ou des 'titles' <code>abbr</code> en anglais. Est-ce que <code><nowiki><abbr class="type" title="fax">Téléc</abbr></nowiki></code> est acceptable ? | ||
**Discussion de mars 2007 (en cours) sur le title de l'[http://microformats.org/discuss/mail/microformats-discuss/2007-March/009000.html abbr pour les valeurs non-anglaises]. | |||
*[[genealogy-brainstorming#Gender|valeurs du Genre (sexe) en Généalogie]] | *[[genealogy-brainstorming#Gender|valeurs du Genre (sexe) en Généalogie]] | ||
==Solutions== | ==Solutions== | ||
*Pour les numéros de téléphone dans les hCards, utilisez abbr et le | * Utiliser sagement [http://www.w3.org/TR/html4/struct/dirlang.html les attributs HTML <code>lang</code> and direction (<code>dir</code>)]. | ||
*Pour les numéros de téléphone dans les hCards, utilisez abbr et le format international [http://en.wikipedia.org/wiki/E.123 ITU E.123 standard], par exemple : | |||
:<code><nowiki><abbr class="tel" title="+33 1233 456 7890">01233 456 7890</abbr></nowiki></code> | :<code><nowiki><abbr class="tel" title="+33 1233 456 7890">01233 456 7890</abbr></nowiki></code> | ||
==Voir aussi == | ==Voir aussi == | ||
*[[faq-fr#Q_:_Comment_les_microformats_ouvrent_une_br.C3.A8che_dans_les_barri.C3.A8res_de_langues|FAQ : comment les microformats ouvrent une brèche dans les barrières de langue ?]] | *[[faq-fr#Q_:_Comment_les_microformats_ouvrent_une_br.C3.A8che_dans_les_barri.C3.A8res_de_langues|FAQ : comment les microformats ouvrent une brèche dans les barrières de langue ?]] | ||
*[[hcard-examples-in-wild-fr# | *[[hcard-examples-in-wild-fr#Exemples_en_UTF8|hCards utilisant UTF8]] | ||
*[[accessibility-fr|accessibilité]] | *[[accessibility-fr|accessibilité]] | ||
==Wiki microformats dans d'autres langues== | |||
Voir : | |||
*[[other-languages-fr|wiki microformats dans d'autres langues]] | |||
*[[how-to-start-new-translation-fr|comment démarrer une nouvelle traduction]] | |||
==Références Internationalisation == | |||
*[http://www.w3.org/International/ WC3 Internationalization and Localization] - Beaucoup d'information sur tous les sujets. | |||
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization définition de Wikipedia] - Des liens pour aller en profondeur vers des articles en rapport. | |||
*[http://www.lisa.org/ The Localization Industry Standards Association] - Quelques informations nécessitent l'enregistrement sur le site, mais pas une adhésion payante. Des détails marketing spécifiques exigent une adhésion payante. | |||
*[http://www.useit.com/alertbox/9608.html L'article Alertbox de Jakob Nielsen sur la localisation] - Pour se rappeler que c'est en fait d'abord pour les personnes. |
Latest revision as of 19:24, 27 March 2007
Internationalisation
Que pouvons-nous faire, pour rendre les microformats plus facilement utilisables, par des personnes qui ne publient pas en anglais ?
Historique
- Internet et les standards du web utilisent en général des termes et une orthographe anglo-US (ref : W3C, IETF) pour les éléments, les propriétés et les valeurs.
- par ex. le (X)HTML est défini en anglais-US (par ex : "color", "center").
- Néanmoins de tels standards soutiennent fortement le support d'ensembles de caractères comme celui de l'UTF-8 pour un support meilleur/accru du contenu international.
Problématiques
- Les attributs
type
, tels que ceux pour letel
dans la hCard, requièrent soit du contenu en langue-anglaise sur la page, ou des 'titles'abbr
en anglais. Est-ce que<abbr class="type" title="fax">Téléc</abbr>
est acceptable ?- Discussion de mars 2007 (en cours) sur le title de l'abbr pour les valeurs non-anglaises.
- valeurs du Genre (sexe) en Généalogie
Solutions
- Utiliser sagement les attributs HTML
lang
and direction (dir
). - Pour les numéros de téléphone dans les hCards, utilisez abbr et le format international ITU E.123 standard, par exemple :
<abbr class="tel" title="+33 1233 456 7890">01233 456 7890</abbr>
Voir aussi
- FAQ : comment les microformats ouvrent une brèche dans les barrières de langue ?
- hCards utilisant UTF8
- accessibilité
Wiki microformats dans d'autres langues
Voir :
Références Internationalisation
- WC3 Internationalization and Localization - Beaucoup d'information sur tous les sujets.
- définition de Wikipedia - Des liens pour aller en profondeur vers des articles en rapport.
- The Localization Industry Standards Association - Quelques informations nécessitent l'enregistrement sur le site, mais pas une adhésion payante. Des détails marketing spécifiques exigent une adhésion payante.
- L'article Alertbox de Jakob Nielsen sur la localisation - Pour se rappeler que c'est en fait d'abord pour les personnes.