Main Page-pt-br: Difference between revisions

From Microformats Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 52: Line 52:
* [[hcalendar-pt-br|hCalendar]]  - [http://microformats.org/code/hcalendar/creator hcalendar creator]
* [[hcalendar-pt-br|hCalendar]]  - [http://microformats.org/code/hcalendar/creator hcalendar creator]
* [[hcard-pt-br|hCard]]  - [http://microformats.org/code/hcard/creator hcard creator]
* [[hcard-pt-br|hCard]]  - [http://microformats.org/code/hcard/creator hcard creator]
* [[rel-license-pt-br]]
* [[rel-license-pt-br|rel-license]]
* [[rel-nofollow-pt-br]]
* [[rel-nofollow-pt-br|rel-nofollow]]
* [[rel-tag-pt-br]]
* [[rel-tag-pt-br|rel-tag]]
* [[vote-links-pt-br|VoteLinks]]
* [[vote-links-pt-br|VoteLinks]]
* [http://gmpg.org/xfn/ XFN] (ver também: [[xfn-implementations]])
* [http://gmpg.org/xfn/ XFN] (ver também: [[xfn-implementations]])

Revision as of 02:59, 27 November 2006


Microformatos Wiki

Olá! Bem vindo ao microformatos wiki. Se esta é sua primeira visita, por favor veja a página de introdução.

Por favor, leia o que fazer antes de fazer qualquer edição.

Por favor, leia o procedimento antes de propor qualquer novo microformato.

Guia Rápido

O que são microformatos? O que você pode fazer com eles?

A página about, e mais recente press, presentations, podcasts, and screencasts são bom locais para informações a fundo.

As perguntas feitas com mais frequência sobre o wiki e microformatos em geral são respondidas no faq.

Quer aprender mais pessoalmente? Verifique os eventos.

Definição

Uma definição popular da nossa lista de discussão (ver também: mailing-lists) é "convenções simples para combinar semântica em HTML para permitir o desenvolvimento decentralizado." Mais precisamente, microformatos podem ser definidos como:

convenções simples
para combinar com marcação semântica
for a specific problem domain
para ser legível aos humanos, documentos (X)HTML/XML, feeds Atom/RSS, e XML "plano"
que padroniza existente conteúdo com uso de padrões.
usando brief, descritivas nomes de classes
baseada frequentemente nos existentes padrões de interoperabilidade
para permitir desenvolvimento decentralizado
de recursos, ferramentas, e serviços

Simplesmente coloque: "Microformatos são uma codificação de convenção." -- Aaron Gustafson

"Ou você só usa seu browser para navegar? Então isto é o século 20." -- Mark Pilgrim

Como contribuir

Você quer ajudar a levar microformatos ao próximo nível? Você pode:

Especificações

Microformatos especificações de padrões abertos (ver também: implementações)

Esboços

Padrões do projeto

Design patterns are common uses of markup across microformats.

Discussões exploratória

Pesquisa e análises do mundo real exemplos, formatos existentes e idéias para motivar o microformatos.

Exemplos


Ferramentas & Casos Prova & Pesquisa Adicional

O primeira lugar a procurar por exemplos, códigos, e casos é nas páginas de cada microformato indivídual. Há poucas ferramentas de atalho e serviços que precisam processar mais que um microformato. Esta sessão é destinada a editores, analisadores, validadores, testadores de casos e a outras informações relevantes através de microformatos multíplos.

Areas de trabalho compartilhado

wiki em outras linguagens

Você pode ler e editar artigos microformatos em qualquer língua:

tradução de microformatos dos outros

Há outras páginas/sites externas com traduções sobre microformatos. Se você está trabalhando em uma dessas, por favor, considere como tradução o principal site de microformatos!

Iniciar um microformatos wiki em outras línguas

Não vê a tradução que gostaria? Ajuda a traduzir a wiki para sua língua!

Estamos trabalhando na melhoria das páginas em outra linguagem.

Enquanto isso, veja Página em coordenadas Multi-língua, e Como iniciar um novo Wikipedia para algumas dicas, conselhos, e convenções de comunidade.

Para começar, você pode acessar as páginas estáveis, que são páginas que são relativamente estáveis e tem apenas pequenas mudanças editoriais, que as tornam muito fácil mantê-las em sincronia com a versão em inglês, pelo uso do recurso my watchlist (use-o para monitorar as páginas que você traduziu).

Nome do artigo: a versão traduzida de uma página, coloque o mesmo nome para a página e simplesmente adicione o código de identificador de linguagem RFC 3066 como um traço no sulfixo do nome original. Ex. para a versão em Francês, Main_Page torna-se Main_Page-fr, e how-to-play torna-se how-to-play-fr.