[uf-discuss] language-translation advantages of microformats
Andy Mabbett
andy at pigsonthewing.org.uk
Sun Jun 10 13:08:42 PDT 2007
One of the potential use-cases for several microformats is to indicate
text which should not be translated into other languages, such as:
# Proper names of people, organisations, places, bands, etc.
# Honorific titles
# Postal addresses
# the scientific names of living things
I've set up a page to document this, with some examples:
<http://microformats.org/wiki/content-translation>
We might even consider a separate microformat for other text which
should not be translated, such as "teacher, teacher" in:
The Great Tit, Parus major, has a song that sounds like
"teacher, teacher"
(or maybe that should just be a style, or element, in HTML5).
--
Andy Mabbett
* Say "NO!" to compulsory UK ID Cards: <http://www.no2id.net/>
* Free Our Data: <http://www.freeourdata.org.uk>
* Are you using Microformats, yet: <http://microformats.org/> ?
More information about the microformats-discuss
mailing list