internationalization: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
AndyMabbett (talk | contribs) m (→See also: content-translation) |
RicbaScace (talk | contribs) m (letoliel) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
erracrol | |||
=Internationalization= | =Internationalization= | ||
(AKA '''internationalisation''', '''i18n'''.) | (AKA '''internationalisation''', '''i18n'''.) | ||
Line 11: | Line 12: | ||
==Issues== | ==Issues== | ||
*<code>type</code> attributes, such as those for <code>tel</code> in [[hcard|hCard]], require either English-language content on the page, or English-language <code>abbr</code> titles. | *<code>type</code> attributes, such as those for <code>tel</code> in [[hcard|hCard]], require either English-language content on the page, or English-language <code>abbr</code> titles. | ||
**March 2007 discussion (ongoing) of [http://microformats.org/discuss/mail/microformats-discuss/2007-March/009000.html abbr title for non-English values]. Is <code><nowiki><abbr class="type" title="fax"> | **March 2007 discussion (ongoing) of [http://microformats.org/discuss/mail/microformats-discuss/2007-March/009000.html abbr title for non-English values]. Is <code><nowiki><abbr class="type" title="fax">Téléc</abbr></nowiki></code> acceptable? | ||
*[[genealogy-brainstorming#Gender|Gender values in Genealogy]] | *[[genealogy-brainstorming#Gender|Gender values in Genealogy]] | ||
Revision as of 11:38, 3 January 2009
erracrol
Internationalization
(AKA internationalisation, i18n.)
What can we do, to make microformats more easily usable, by people who are not publishing in (US) English?
Background
- Internet and web standards in general use US English terms and spelling (ref: W3C, IETF) for elements, attributes, properties and values.
- e.g. (X)HTML is defined in US English (e.g "color", "center").
- However such standards also strongly advocate the support of character sets such as UTF-8 for broader/better support of international content.
Issues
type
attributes, such as those fortel
in hCard, require either English-language content on the page, or English-languageabbr
titles.- March 2007 discussion (ongoing) of abbr title for non-English values. Is
<abbr class="type" title="fax">Téléc</abbr>
acceptable?
- March 2007 discussion (ongoing) of abbr title for non-English values. Is
- Gender values in Genealogy
Solutions
- Use the HTML
lang
and diretion (dir
) attributes wisely. - For telephone numbers in hCard, use abbr and the ITU E.123 standard international format, for example:
<abbr class="tel" title="+44 1233 456 7890">01233 456 7890</abbr>
See also
- FAQ: How do microformats breach language barriers?
- hCards using UTF8
- accessibility
- content-translation
Microformats wiki in other languages
See:
Internationalization/localization references
- WC3 Internationalization and Localization - Lots of information in all areas.
- Wikipedia's definition - As well as further links to related articles.
- The Localization Industry Standards Association - Some information requires site registration (like the primer), but not paid membership. Specific marketing details require paid membership.
- Jakob Nielsen's Alertbox article on localization - To remind this is actually for people first.