internationalization

From Microformats

Table of contents

Internationalization

(AKA internationalisation, i18n.)

What can we do, to make microformats more easily usable, by people who are not publishing in (US) English?

Background

  • Internet and web standards in general use US English terms and spelling (ref: W3C, IETF) for elements, attributes, properties and values.
    • e.g. (X)HTML is defined in US English (e.g "color", "center").
  • However such standards also strongly advocate the support of character sets such as UTF-8 for broader/better support of international content.

Issues

  • type attributes, such as those for tel in hCard, require either English-language content on the page, or English-language abbr titles.
    • March 2007 discussion (ongoing) of abbr title for non-English values (http://microformats.org/discuss/mail/microformats-discuss/2007-March/009000.html). Is <abbr class="type" title="fax">Téléc</abbr> acceptable?
  • Gender values in Genealogy

Solutions

<abbr class="tel" title="+44 1233 456 7890">01233 456 7890</abbr>

See also

Microformats wiki in other languages

See:

Internationalization/localization references

Personal tools