internationalization: Difference between revisions

From Microformats Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
(→‎Solutions: tel using abbr)
Line 12: Line 12:
*March 2007 discussion (ongoing) of [http://microformats.org/discuss/mail/microformats-discuss/2007-March/009000.html abbr title for non-English values]. Is <code><nowiki><abbr class="type" title="fax">Téléc</abbr></nowiki></code> acceptable?
*March 2007 discussion (ongoing) of [http://microformats.org/discuss/mail/microformats-discuss/2007-March/009000.html abbr title for non-English values]. Is <code><nowiki><abbr class="type" title="fax">Téléc</abbr></nowiki></code> acceptable?
*[[genealogy-brainstorming#Gender|Gender values in Genealogy]]
*[[genealogy-brainstorming#Gender|Gender values in Genealogy]]
==Solutions==
For telephone numbers in hCard and adr, use abbr and the standard international format, for example:
<code><nowiki><abbr class="tel" title="+441233 456 7890">01233 456 7890</abbr></nowiki></code>


==See also==
==See also==

Revision as of 16:27, 22 March 2007

Internationalization

AKA internationalisation, i18n.

What can we do, to make micoroformats more easily usable, by people who are not publishing in (US) English?

Background

  • Internet and web standards in general use US English terms and spelling (ref: W3C, IETF) for elements, attributes, properties, values.
    • e.g. (X)HTML is defined in US English (e.g "color", "center").
  • However such standards also strongly advocate the support of character sets such as UTF-8 for broader/better support of international content.

Issues

Solutions

For telephone numbers in hCard and adr, use abbr and the standard international format, for example: <abbr class="tel" title="+441233 456 7890">01233 456 7890</abbr>

See also